English Surtitles at Munich's Kammerspiele

© Thomas Aurin

English Surtitles at the Kammerspiele

Ever since Matthias Lilienthal was appointed artistic director of the Munich Kammerspiele earlier this year, there’s been a real buzz surrounding the theatre. He’s breathing new life into the century-old theatre, with an emphasis on social projects (including aiding refugees and raising awareness of Munich’s expensive housing situation with Shabbyshabby) and making the Kammerspiele relevant to all of Munich’s citizens.

One way of extending the Kammerspiele’s reach is by introducing English surtitles; meaning that the theatre’s plays are now accessible for English speakers who aren’t fluent in German but are still keen on soaking up Munich’s cultural offerings.

Surtitles are currently available in the main theatre, Kammer 1, and the plays are thematically very different – from Peaches Christ Superstar (based on Andrew Lloyd Webber’s Jesus Christ Superstar, but with the Canadian musician Peaches), to Rocco und seine Brüder, directed by the young Australian director Simon Stone and Shakespeare’s The Merchant of Venice. I have always wanted to see Shakespeare in German, and having English surtitles to help follow the tale is a dream.

Check out the Kammerspiele’s full program here, and let me know if you’re planning on seeing a play there soon (theatre tickets make a great Christmas gift, by the way!).

Categories Culture


I'm Rachel, the author behind Arts in Munich. I moved to Munich in the summer of 2008, and work as an editor in the city. I also do freelance work for the BBC, MONOCLE, Singapore Airlines and Kaltblut, among others, and previously wrote for the Huffington Post and Electronic Beats.

0 comments on “English Surtitles at the Kammerspiele

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.